Jung, Sung One

(b.1983)

학력

홍익대학교 미술대학원 회화전공 졸업

영남대학교 미술학부 서양화과 졸업



개인전

2026 수호갤러리, 더블트리 바이 힐튼 판교

2024 수호갤러리, 분당

2021 GS 스트릿 갤러리, 서울

2020 서울아산병원 갤러리, 서울

2020 BAMA2020, Bexco, 부산

2020갤러리혜원 x 마르텐사이트, 대구

2017 아트아시아 2018, 킨텍스, 고양



2인전

2026 정성원 양지훈 2인전 `내 마음속 풍경`, 서울대학교 병원 Space U, 분당

2011 Gana Contemporary 3 박경선 & 정성원, 가나아트센터, 서울

 

 

단체전

2026 예술과 치유, 신불당 아트센터, 과천

2025예술과 치유, 반창고갤러리 인서리공원, 광양

2025 Sharing love, 수호갤러리, 더블트리 바이 힐튼 판교

2025 Diaf2025, 엑스코, 대구

2025 예술과 치유, 수호갤러리 판교 더블트리바이 힐튼

2024 디자인코리아2024, 코엑스

2024 나의 소울메이트 찾기, 대전신세계백화점 갤러리, 대전

2024 사치아트 뉴위크 컬렉션, 사치아트 온라인

2024 컬러풀 라이프, 강릉아트센터, 강릉

2024 Diaf, 엑스코, 대구

2024 BAF, 세종문화회관, 서울

2023 경계(境界)_실재와 허구의 사이, 안동 문화예술의 전당, 안동

2023 비움, 채움, 수호갤러리, 분당

2023 아트웨이브, 더현대 대구, 대구

2023 Amulet_묘령전, 현대백화점 판교점, 성남

2022 묘령전, 코엑스, 서울

2022 갤러리가 사랑한 작가전, 더현대 대구, 대구

2022 더컬렉션 케이옥션, 더현대 여의도, 서울

2021 K-auction Art-spotlight, K옥션, 서울

2021 BAMA 2021, 벡스코, 부산

2019 한국영화100년 100대영화 100대작가전, 롯데에비뉴엘 잠실, 서울

2019 조형아트페어, 코엑스, 서울

2019 한국과 영국의 현대미술 아티스트들의 목소리, 4482 london, 영국

2019 With My Friends, 63빌딩 갤러리, 서울

이 외 다수

 


수상

2020 홍익대학교 총장 표창상

2020 샤갈의 마을 공모전 대상 (대구미술협회 주관)

2019 네이버 그라폴리오 회화부분 콜라보레이션 선정작가

2014 수호갤러리 선정작가

2009-2010 신조미술대전 선정작가상

2008 영남대학교 최우수 작품상



레지던시

2026 가나아뜰리에 입주작가, 양주

2015 수호갤러리 전속작가

2013 리앤박 갤러리 입주작가, 헤이리 예술마을, 파주

2012 cite international des arts 입주작가, 파리, 프랑스

2009 대구미술광장입주 작가, 대구

 


Education

2021 MFA in Painting, Hongik University Graduate School of Fine Arts, Seoul

2009 BFA in Painting, Yeungnam University, Daegu

 

 

Selected Solo Exhibitions

2026 Soohoh Gallery (DoubleTree by Hilton Seoul Pangyo), Seongnam

2024 Soohoh Gallery, Seongnam

2021 GS Street Gallery, Seoul

2020 Seoul Asan Medical Center Gallery, Seoul

2020 BAMA 2020 (BEXCO, Busan)

2020 Gallery Hyewon x Martensite, Daegu

2018 Art Asia 2018 (KINTEX, Goyang)

 


Duo Exhibitions

2026 Landscapes in My Heart: Sungone Jung & Jihoon Yang, Seoul National University Bundang Hospital (Space U), Seongnam

2011 Gana Contemporary 3: Kyung-sun Park & Seong-won Jeong, Gana Art Center, Seoul

 


Selected Group Exhibitions

2026 Art and Healing, Sinbuldang Art Center, Cheonan

2025 Art and Healing, Inseori Park (Banchanggo Gallery), Gwangyang

2025 Sharing Love, Sooho Gallery (DoubleTree by Hilton Seoul Pangyo), Seongnam

2025 Diaf 2025 (EXCO, Daegu)

2024 Design Korea 2024 (COEX, Seoul)

2024 Finding My Soulmate, Daejeon Shinsegae Art & Science Gallery, Daejeon

2024 New This Week Collection, Saatchi Art (Online)

2024 Colorful Life, Gangneung Art Center, Gangneung

2023 Boundary: Between Reality and Fiction, Andong Culture & Art Center, Andong

2023 Amulet: Year of the Rabbit, Hyundai Department Store Pangyo, Seongnam

2022 The Collection, K-Auction (The Hyundai Seoul), Seoul

2021 K-Auction Art-Spotlight, K-Auction, Seoul

2019 100 Years of Korean Cinema: 100 Films, 100 Artists, Lotte Avenuel World Tower, Seoul

2019 Voices of Contemporary Korean & British Artists, 4482 (Bargehouse), London

2019 With My Friends, 63 Sky Art Gallery, Seoul

 

 

Residencies & Affiliations

2026 Present Gana Atelier Resident Artist

2015 Present Represented Artist, Soohoh Gallery

2013 Heyri Art Valley (Lee & Park Gallery) Resident Artist

2012 Cité Internationale des Arts Resident Artist, Paris, France

2009 Daegu Art Square Resident Artist

 

 

Awards & Honors

2020 Grand Prize, Village of Chagall Art Competition (Daegu Fine Arts Association)

2020 Presidential Citation, Hongik University

2019 Selected Artist, Naver Grafolio (Painting Category)

2014 Soohoh Artist Award, Sooho Gallery

2010 Recommended Young Artist, Seoul Auction

2009, 2010 Selected Artist, Shin-jo Fine Arts Exhibition

2008 Grand Prize (Best Work), Yeungnam University Graduation Exhibition






Artist Statement

기억과 이상이 마주하는 자리, 그리고 Reunion

 

나의 작업은 기억과 이상이 교차하는 지점에서 시작됩니다. 나는 나의 그림이 단순히 과거에 대한 그리움이나 미래에 대한 막연한 공상에 머물지 않기를 바랍니다. 대신, 서로 다른 시간의 층위가 한 화면 안에서 동시에 움직이며 존재와 감정이 순환하는 방식을 시각화하고자 합니다. 내가 오랫동안 붙들어 온 ‘Antic and Utopia’는 바로 이러한 시간 철학을 담은 개념입니다. 여기서 ‘Antic’은 단순히 과거의 양식을 흉내 내는 것이 아니라 우리 인류가 공유해 온 정서적 원형을 찾는 과정이며, ‘Utopia’는 현실의 결핍을 넘어 내가 꿈꾸는 내면의 이상향을 지시합니다.

 

2000년대 초반의 나는 사회 구조와 물질 중심적 가치에 대한 비판적인 시각으로 설치와 오브제 작업을 주로 했습니다. 하지만 외부를 향한 날 선 비판은 점차 내면을 향한 성찰로 옮겨갔고, 이는 회화를 나의 중심 매체로 다시 세우는 계기가 되었습니다. 그 이후 나의 화면은 세상을 고발하는 장소가 아니라, 감정을 환기하고 정화하는 평온한 안식처로 변화했습니다. 이것은 단순히 표현 기법의 변화를 넘어, 예술이 세상에서 어떤 역할을 해야 하는지에 대한 나의 태도가 바뀐 결과이기도 합니다.

 

2008년 무렵부터 등장하기 시작한 사과, 꽃, 동물, 풍선 같은 상징들은 나의 어린 시절 기억에서 출발했습니다. 하지만 이제 이들은 나만의 기억을 넘어 모두가 공감할 수 있는 보편적인 정서로 확장되었습니다. 나에게 사과는 따뜻한 나눔의 경험을, 꽃은 감각의 정화를, 동물은 우리 내면의 순수한 자아를 상징합니다. 특히 토끼, 사슴, 양 등을 공격성이나 위계가 없는 존재로 그려내는 것은, 경쟁과 긴장으로 가득한 현대 사회에서 내가 제안하고 싶은 감정적 대안이기도 합니다. 이들은 특별한 설명 없이 화면에 배치되지만, 그 고요한 공존을 통해 관람객 각자의 소중한 기억을 불러내기를 소망합니다.

 

2012년 이후부터는 관념적인 공간을 구축하는 데 더 집중해 왔습니다. 현실에서는 결코 만날 수 없는 존재들이 ‘하늘의 숲’ 같은 비물질적인 장소에서 조우하고, 그 안의 빛과 어둠은 단순히 밝고 어두움을 넘어 사유의 밀도와 정화의 순간을 드러냅니다. 이 공간은 눈에 보이는 풍경이라기보다 우리 무의식의 뜰에 가깝습니다. 그곳에서 시간은 직선으로 흐르지 않고 과거와 현재, 현실과 이상이 동시에 겹쳐집니다. 나는 관람객들이 이 중첩된 시간 속에서 일상의 질서를 잠시 내려놓고 정서적인 완충 지대를 경험하기를 바랍니다.

 

최근의 ‘Reunion’ 연작은 이러한 시간의 구조를 더욱 응축시킨 결과물입니다. 이는 단순히 누군가를 다시 만나는 장면이 아닙니다. 사라진 것과 남겨진 것, 기억과 현재가 존재론적으로 다시 마주하는 것을 의미합니다. 나는 이 만남을 통해 상실의 슬픔을 재현하기보다, 소멸 이후에도 우리의 감정과 기억이 다른 형태로 계속 이어진다는 순환의 메시지를 전하고 싶습니다. 나에게 ‘귀환’이란 똑같은 반복이 아니라, 새로운 생명력으로 다시 피어나는 생성의 과정입니다.

 

나의 회화는 거창한 선언이나 파격적인 실험보다는, 조용하고 치밀한 상징들을 통해 감정의 층을 쌓아가는 작업입니다. 내가 꿈꾸는 유토피아는 현실을 부정하는 도피처가 아니라, 오히려 고단한 현실을 견디게 하는 내면의 힘이 되어줍니다. 기억은 결코 사라지지 않으며, 이상은 도달할 수 없는 환상이 아니라 현재의 나를 지탱하는 든든한 뿌리입니다.

 

나에게 회화는 대상을 그대로 재현하는 도구가 아닙니다. 시간과 감정이 잠시 머물 수 있는 쉼터를 짓는 일입니다. 그 안에서 과거는 현재와 다투지 않고, 이상은 현실을 밀어내지 않습니다. 서로 다른 시간들이 고요하게 포개어질 때, 나의 화면은 비로소 하나의 사유 공간으로 완성됩니다.




Where Memory and Ideal Meet: The World of Reunion


My work begins at the intersection where memory and ideal cross paths. I hope my paintings do not merely rest in nostalgia for the past or vague fantasies about the future. Instead, I seek to visualize the way existence and emotions circulate by creating a structure where different layers of time move simultaneously within a single canvas. The concept of 'Antic and Utopia', which I have held onto for a long time, embodies this philosophy of time. Here, ‘Antic’ is not a mere imitation of past styles, but a process of searching for the emotional archetypes shared by humanity. ‘Utopia’ points toward the inner ideal I dream of, transcending the deficiencies of reality.

 

In the early 2000s, I primarily focused on installations and objects based on a critical awareness of social structures and materialistic values. However, that sharp outward criticism gradually shifted toward inward reflection, which served as a turning point to re-establish painting as my central medium. Since then, my canvas has transformed from a place of social indictment into a peaceful sanctuary that evokes and purifies emotions. This was more than just a change in technique; it was a fundamental shift in my attitude toward the role of art in this world.

 

The symbols that began to appear around 2008—apples, flowers, animals, and balloons—originated from my childhood memories. Now, however, they have expanded beyond my personal recollections into universal sentiments that everyone can resonate with. To me, the apple symbolizes the experience of warm sharing, the flower represents the purification of the senses, and animals embody our pure inner selves. In particular, depicting rabbits, deer, and sheep as beings devoid of aggression or hierarchy is an emotional alternative I wish to propose in a modern society filled with competition and tension. These symbols are placed on the canvas without elaborate explanation, yet I hope their quiet coexistence calls forth each viewer’s precious memories.

 

Since 2012, I have focused more on constructing conceptual spaces. Beings that could never meet in reality encounter one another in non-material places like the ‘Forest of the Sky.’ Within these spaces, light and shadow act as elements that reveal the density of thought and moments of purification, moving beyond simple contrast. These spaces are closer to a field of the subconscious rather than a physical landscape. Here, time does not flow linearly; instead, the past and present, reality and ideal, overlap simultaneously. I hope that within this overlapping temporality, viewers can momentarily set aside the order of daily life and experience an emotional buffer zone.

 

My recent 'Reunion' series is a result of further condensing this temporal structure. It is not simply a scene of meeting someone again. It signifies an ontological encounter where what has disappeared and what remains, memory and the present, face each other once more. Rather than reproducing the sorrow of loss, I want to convey a message of circulation—that even after disappearance, our emotions and memories continue in different forms. To me, 'return' is not a mere repetition, but a process of becoming, blooming anew with fresh vitality.

 

Rather than drawing attention through grand manifestos or radical experiments, my paintings build layers of emotion through quiet and meticulous systems of symbols. The utopia I dream of is not a place of escape that denies reality; rather, it functions as an internal mechanism that enables us to endure reality. Memories never truly vanish, and ideals are not unreachable illusions but the very strength that sustains the present self.

 

To me, painting is not a tool for literal representation. It is the act of building a shelter where time and emotion can momentarily rest. Within that structure, the past does not conflict with the present, and the ideal does not negate reality. When these different layers of time quietly overlap, my canvas is finally completed as a space for profound contemplation.

Review

순수한 마음, 행복의 아이콘

 

고충환 (Kho Chunghwan 미술평론)

 

 

샤넬, 구찌, 루이뷔통. 명품의 대명사로 알려진 브랜드다. 명품에 대한 기호와 기준이 사람들마다 다르긴 하지만, 황금만능주의가 팽배한 시대에 자본주의의 꽃에 해당하는 브랜드라는 사실에 이견을 보일 사람은 없을 것이다. 자본주의의 꽃이 명이라고 한다면, 최근 밝혀진 대로 노동력을 착취한 산물이라는 암도 있다. 이런 억압적인 현실에 무관심한 사람들이 자본주의의 꽃을 소비하면서 행복하다고 여긴다. 행복하기 위해선 이런 명품 하나쯤 있어야 해, 하는 식이다. 명품을 소유하는 순간, 마치 저절로 행복해지기라도 하는 것 같다. 명품이 행복의 보증수표로, 행복의 아이콘으로 등극했다고 해야 할까.


이런 현실에 작가 정성원은 마치 시대 감정에 불화하기라도 하듯 이와는 그 결이 사뭇 다른 작업을 제안한다(자크 랑시에르는 제도적 장치, 정치적 장치와의 불화에, 시대와의 불화에, 상식과의 불화에 예술의 실천 논리가 있다고 했다). 폐가전과 같은 잡동사니에 금칠을 했다. 번쩍거리는 표면 질감으로 유혹하지만, 알고 보면 쓰레기에 지나지 않는다. 물질문명으로 삶의 질이 풍요로워졌다고는 하나, 오히려 정신적 삶은 피폐해졌고(뒤르켐), 신이 죽은 시대에 물신이 죽은 신의 빈자리를 대신했지만, 현실은 공허하기만 하다. 물신은 욕망의 화신이다. 그리고 욕망은 고갈을 모른다. 죽어야, 비로소, 죽는다. 그렇게 욕망에는 죽음의 그림자가 어른거린다(할 포스터).


그렇게 명품이 행복의 아이콘인 줄 알았지만, 오히려 다만, 자기를 상실한 시대와 공허한 마음을 증명해줄 뿐이다. 그렇다면 행복은 요원한 일인가. 행복은 어디에 있는가. 없는가. 다만 환영적인 현실로만 존재하는 신기루와도 같은 것인가. 작가는 고민에 빠진다.

 

그렇게 행복이 작가의 생각을 파고들었다. 그리고 토끼와 양과 사슴, 코끼리와 말과 펭귄과 같은 동물들을 행복의 아이콘으로 제안한다. 동물과 사람은 다르다(물론 생물학적으로 사람도 동물이지만). 동물이 아닌 만큼 동물의 생각을 알 수는 없으나, 적어도 사람이 보기에 동물들은 하나같이 귀엽고 예쁘고 순수하다. 동물들을 보면 저절로 행복해지는 것으로 보아, 행복의 아이콘이랄 만 하다.


그러나 여기서 동물이 저절로 행복의 아이콘이 되는 것은 아니다. 그렇다면 동물은 언제 어떻게 행복의 아이콘이 되는가. 또한 그 등식이 가질 수 있는 의미는 뭔가. 동물이 순수(그리고 행복)하다고 느끼는 것은 전적으로 동물의 입장에서가 아닌, 사람이 동물에 투사한 감정이고 감정이입의 결과다. 순수한 어린아이가 순수한 동물을 본다. 스스로 순수하지 않으면 순수한 존재를, 존재의 순간을 알아차릴 수도 보아낼 수도 없다. 작가에게 행복이란 순수와 동의어이다. 순수한 것이 행복한 것이다. 순수한 동물을 빌려 어린아이와도 같은 순수한 마음을 동경하는 것이며, 행복한 동물을 통해 상실한 유년을 되찾고 싶은 것이다. 그 순수한 마음을 되찾을 때 비로소 순수한 존재를 알아차릴 수도 보아낼 수도 향유할 수도 있다. 그러므로 비로소 행복해질 수도 있는 일이다.


그렇게 작가의 그림은 동물을 매개로 사실은 상실한 유년을 되찾고 순수한 마음을 회복하는 기획을 의미한다고 해도 좋다. 상실한 상상계의 복원을 꿈꾼다고 해도 좋다(자크 라캉). 개인의 기억을 넘어서는, 무의식보다 깊은, 원형적 기억을 소환하고 있다고 해도 좋다(칼 융). 그러므로 어쩌면 상실의 시대를 사는 어른들을 위한 우화를 지향한다고 해도 좋다.

 

그렇게 작가의 그림에서는 사과에서 꽃이 핀다. 토끼의 귀에서 글라디올러스가 피고, 사슴의 뿔에서 백합이 핀다. 휘날리는 벚꽃 천지를 배경으로 풍선을 매단 양들이 하늘로 날아오른다. 작가의 분신이며, 작가의 욕망이 투사된 대리 수행자들이다. 꽃 자체가 동물들과는 또 다른 행복의 아이콘으로 덧붙여진 것으로 볼 수도 있겠고, 작가의 사적인, 그러면서도 모두가 공감할 만한 알레고리적 서사를 포함하고 있다고 해도 좋다. 이를테면 토끼의 긴 귀를 꽃으로 대신한 것은 자신을 헐뜯는 세상의 소리에 귀를 쫑긋 세우고 있다가도 마침내 좋은 소리만 듣자고 작정한 변심의(그러므로 어느 정도 자신을 내려놓는) 순간을 표현한 것이고, 사슴의 뿔을 대신한 꽃은 권력과 투쟁의 도구를 화해와 행복의 표상으로 바꿔놓은 것일 수 있다. 그리고 하늘을 나는 양들은 세상의 중력(아마도 세상의 논리와 이해관계)에 구애받지 않는 자신의, 그리고 예술가들의 자유 영혼을 상징할 수 있다.


그렇게 작가의 그림은 친근하고 낯설다. 알만한 모티브와 함께 그 실체가 손에 잡힐 듯 사실적인 묘사가 친근하고, 있을 법하지 않은 현실과 함께, 모티브와 모티브, 공간과 공간, 상황과 상황의 이질적인 결합이, 의외의 조합이 낯설다. 이를테면 토끼의 귀와 꽃의 결합과 같은. 사슴의 뿔과 꽃의 조합과 같은. 하늘을 나는 양과 같은. 낮과 밤이 공존하는 것과 같은. 시간과 시간 그러므로 고대 유적과 현재가 공존하는 것과 같은. 감각적 현실과 허구적 사실처럼 어긋난 시공간이 하나의 화면 속에 들어와 있는 것과 같은.


회화에 관한 한 모든 상상력은 현실이 될 수 있다는, 그리고 그 현실이 반드시 감각적 현실과 비교될 필요는 없다는 회화적 사실을 증언하는 것이지만, 그 증언에도 미술사적 배경은 있다. 말하자면 그림에 나타난 이질적인 결합과 의외의 조합이 초현실주의의 데페이즈망 그러므로 사물의 전치를 떠올리게 만든다. 주지하다시피 초현실주의는 의식보다 깊은 무의식을 억압된 현실 그러므로 진정한 현실이라고 봤고, 현실에서 억압된 욕망이 우회적으로 자기를 실현하는 장으로 봤다. 무의식이 공연되는 꿈의 극장이라고도 할 수가 있을 것인데, 그 극장에서 욕망은 자기만의 탈주선을 따라 임의적이고 자의적으로 재편되고 재구성된다. 이를 통해 의외의 비전을 열어놓는 것이지만, 그 자체 허무맹랑한 것이라기보다는 억압된 현실이 표출된 것이란 점에서, 잠재적인 현실 그러므로 어쩌면 진정한 현실의 표출이란 점에서 현실성을 얻는다.

 

관련해서 작가의 <antic and utopia>라는 제목이 주목된다. 이런저런 주제와 제목이 있지만, 작가의 그림을 지지하는 인문학적 배경을 함축하고 있다고 해도 좋다. 먼저, antic을 보면, 색다른, 이상한, 괴상한, 이라는 의미가 있다. 어원상으로 골동품을 의미하는 antique이라는 말이 유래한 뿌리 말이기도 하고, 의미상으로 성 소수자를 뜻하는 퀴어(Queer)와도 통하는 말이다(수전 손택). 자신과 다른 타자에 배타적인 세상의 인심을 엿볼 수 있고, 상식과 선입견과 편견으로 무장한 세상의 벽을 느낄 수 있는 대목이다. 여기서 작가는 진즉에 세상과는 다른 종류의 비전이 있고 세상이 있음을 인식했고, 그 인식을 자기만의 회화적 현실이며 사실로 재현했다. 다르게 보는 방법을 제안하는 기술 그러므로 인식의 전환에서 예술의 존재 의미를 찾는 존 버거의 예술론에도 부합하는 대목이라고 해도 좋다.


그리고 그렇게 보아낸 다른 비전을, 다른 세상을 작가는 utopia로 풀었다. 실제로는 존재하지 않는, 다만 사람들의 의식으로만 존재하는 장소, 허구적 장소, 없는 장소, 부재의 장소다. 감각적 현실과 허구적 사실이 모두 현실이 되는 회화적 현실 혹은 사실 자체를 유토피아의 또 다른 존재 방식이라고 해도 좋을 것이다. 그렇게 작가는 자기만의 회화적 실재, 그러므로 자기가 구축해 놓은 비전의 세상을 통해 이상한 동물들이 친근한 동물로 변신하는, 동물과 동물로 의인화된 사람(그 자신 동물이기도 한)이 공존하는, 동물이 사람처럼 말하고 웃고 울고 하품하고 꿈꾸는, 그러므로 사람들과 더불어 친구가 되는, 어쩌면 어린아이의 순진무구한 마음이 아니라면 생각하기 어려운, 그런, 사해동포주의를, 행복의 아이콘을, 유토피아를, 현대인을 위한 우화를 그려놓고 있었다.

 


ung sungone Painting: Pure Heart, Icon of Happiness

 

Written by Kho Chunghwan (Art Critic)

 

Chanel, Gucci, Louis Vuitton—these brands are synonymous with luxury. While tastes vary, few would deny they are the "flowers of capitalism" in an era of mammonism. Yet, if these are the bright side of capitalism, their shadows reveal the exploitation of labor. Those indifferent to this oppressive reality often consume these brands to feel "happy," believing luxury is a prerequisite for happiness. In this context, luxury has become a guarantee and an icon of happiness.


As if discordant with these contemporary sentiments, artist Jung sungone proposes a work of a completely different nature. (Jacques Rancière argued that the logic of artistic practice lies in discordance with institutional, political, and conventional apparatuses.) Jeong glilds junk, such as waste electronics. While their glittering surfaces seduce, they are ultimately nothing more than trash. Although material civilization has enriched our quality of life, our spiritual lives have become impoverished (Durkheim). In an age where "God is dead," materialism has filled the void, yet reality remains empty. Materialism is the incarnation of desire, and desire is inexhaustible—it only dies when we do. Thus, the shadow of death looms over desire (Hal Foster).


While luxury seemed to be an icon of happiness, it only proves an era of self-loss and empty hearts. Is happiness then a distant dream? Where is it? Is it merely a mirage? The artist falls into deep contemplation.


Thus, "happiness" permeated the artist’s thoughts. He proposes animals—rabbits, sheep, deer, elephants, horses, and penguins—as new icons of happiness. Animals are different from humans. While we cannot know their thoughts, to human eyes, they appear cute, beautiful, and pure. Seeing them brings instinctive joy, making them worthy icons of happiness.


However, an animal does not become an icon of happiness on its own. It is the result of human projection and empathy. A pure child sees a pure animal. Without being pure oneself, one cannot recognize or see a pure being or moment. For Jeong, happiness is synonymous with purity. To be pure is to be happy. By borrowing pure animals, he yearns for a child-like pure heart and hopes to recover a lost childhood. Only by regaining that purity can one recognize, see, and enjoy pure existence. Only then can one truly be happy.


Thus, Jeong’s paintings use animals as a medium to recover lost childhood and restore a pure heart. It is a dream of restoring the "Imaginary" (Jacques Lacan) or summoning archetypal memories deeper than the unconscious (Carl Jung). It is, perhaps, a fable for adults living in an age of loss.


In his paintings, flowers bloom from apples. Gladiolus sprouts from a rabbit's ears, and lilies grow from a deer’s antlers. Against a backdrop of fluttering cherry blossoms, sheep tied to balloons soar into the sky. These are the artist’s alter egos and proxies for his desires. Flowers serve as additional icons of happiness. For instance, replacing a rabbit’s long ears with flowers represents a moment of transformation—deciding to hear only "good sounds" despite the world's gossip. The flowers on a deer’s antlers turn a tool of power and struggle into a symbol of reconciliation and happiness. The flying sheep symbolize a free soul, unburdened by the "gravity" of worldly logic and interests.


Jeong’s paintings are simultaneously familiar and uncanny. The realistic depiction of recognizable motifs feels familiar, yet the heterogeneous combination of spaces, situations, and impossible realities—like a rabbit with flower ears or day and night coexisting—feels uncanny. This evokes the dépaysement(displacement) of Surrealism. Surrealism viewed the repressed unconscious as the "true reality," a stage where desires are reconstructed. Jeong’s work gains reality by expressing this latent, "true" reality.


In this regard, the title is noteworthy. "Antic" suggests something unusual or extraordinary, sharing etymological roots with "antique." It reflects the artist’s awareness of a vision different from a world often prejudiced against "the other." This aligns with John Berger’s theory that the meaning of art lies in the "ways of seeing" and the transformation of perception.


The artist translates this "other vision" into "Utopia"—a place that does not exist physically but only in consciousness. The "pictorial reality" where sensory reality and fictional facts merge is another way Utopia exists. Through this vision, Jeong creates a contemporary fable where strange animals become friends, and animals personify humans—talking, laughing, and dreaming together. It is a world of "Universal Brotherhood," icons of happiness, and a Utopia that can only be imagined through a child-like, innocent heart.